ROMAJI :
ano koro atashi tachi wa itsumo
guuzen no furi wo shiteita
houkago no GURANDO de yuku bashou mo nakute
yuugure wo nantonaku miteta
kaerimichi oshiete kureta
hajimete kiku uta ga ima mo
kono machi de nagareru tabi ni
natsukashiku narunda dakedo
chikai atta yume tadoru youni
atashi mo ganbatte iru yo
kisetsu ga kawareba itsumademo
koushicha irarenaiyo ne tte
BASU wo matsu nagai kage koibito mitai ni
Narandeta nantonaku zutto
Genki desu ka Ano uta o ima mo
Anata wa oboeteru deshou ka
Itsumademo omoide no naka de
Utsumuite iru yo
Suki dato wa ienakute
Sayonara mo ienakute
Otonani natta keredo
kaerimichi oshiete kureta
hajimete kiku uta ga ima mo
kono machi de nagareru tabi ni
natsukashiku narunda dakara
chikai atta yume tadoru youni
atashi mo ganbatte iru yo
Translate :
Back then, we always put up a pretense of coincidence
At the school ground after lesson, with no place to go, somehow we'd look at the sunset
On the way home, the song you've taught me when I heard it for the first time
Still feels nostalgic while I flow along this street. Still,
I am striving to achieve the dream that we've sworn.
If the season changes, (you said) we cannot go on forever like this, right?
The long shadow of us while we waited for the bus - we queued like we were lovers. Somehow, that felt like forever.
Are you alright? Do you still remember that song even till now? (the song mentioned above)
I will always look downward (downcast?) as I dwell in those memories.
Although I love you, I couldn't say.
Even goodbye, I couldn't say.
Though I'm all grown up.
On the way home, the song you've taught me when I heard it for the first time
Still feels nostalgic while I flow along this street.
That's why I am still striving towards the dream that we've sworn.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
COMMENT HERE